「夜」が「劫々」と更けるというのは、どういう意味なんだろう?とちょっと疑問に思ったのですが、「劫々」自体が辞書に載っていない。ネットで解釈を探しても見あたらない。
「劫」は「非常に長い時間」というように載っているが、「劫々(こうこう)」では全くない。
そこで《新潟授業研究会》の皆さんに聞いてみました。
「非常に長い時間」ととって、「ゆっくり、更けるともなく、果てしなくゆっくりじわじわと」更けるという解釈でいいのかな?
「夜」が「劫々」と更けるというのは、どういう意味なんだろう?とちょっと疑問に思ったのですが、「劫々」自体が辞書に載っていない。ネットで解釈を探しても見あたらない。
「劫」は「非常に長い時間」というように載っているが、「劫々(こうこう)」では全くない。
そこで《新潟授業研究会》の皆さんに聞いてみました。
「非常に長い時間」ととって、「ゆっくり、更けるともなく、果てしなくゆっくりじわじわと」更けるという解釈でいいのかな?